Oriental Movie Metropolis : Inauguration

Aujourd’hui a lieu l’inauguration de l’Oriental Movie Metropolis Grand Theater à Qingdao. Ce très grand théâtre de 2 000 places s’intègre dans le vaste complexe cinématographique de 375 hectares imaginé par Wanda Group.
Le Movie Grand Theatre est le premier Palais des festivals de Chine, naturellement situé à proximité des studios de cinéma de Qingdao. Le projet scénographique s’intègre dans l’enveloppe architecturale en proposant une salle ronde, rappelant le coquillage présenté à l’extérieur. Le parterre de la salle comprenant 1280 places se compose d’emplacements pour les VIP, d’emplacements de captations adaptés et flexibles et de places pour le public. Un large balcon accueille 700 places pour le public.
Today is the opening of the Oriental Movie Metropolis Grand Theater in Qingdao. The Grand Theater of 2 000 seats integrates a large film complex of 375 hectares imagined by Wanda Group.
The Movie Grand Theater is the first festival hall of China, naturally situated near the movie studios of Qingdao. The scenographic project is integrated into the architectural envelope by proposing a round venue, reminding the shell of the building. The parterre of the theater understanding 1280 seats consists of locations for VIP, of adapted and flexible locations of captations and seats for the public. A wide balcony can welcome 700 spectators.
青岛东方影都大剧院于今日正式建成开业,这座可容纳2000座席的特大型剧院,是万达集团所投资建设的、占地375公顷的巨型影视综合体的一部分。东方影都大剧院是国内首座为电影节盛典而建造的艺术殿堂,濒临青岛电影制作区。
舞台场景设计通过一个圆形的大厅构思,被整合于建筑形体的包裹之中,取“贝壳”之意象,与其所处的海洋文化完美融合。可容纳1280座席的池座部分包括贵宾席、观众席、灵活而适宜的接待点,以及一个可接待700位观众的大型楼座。

Maîtrise d’ouvrage / Owner / 业主 : Wanda Group – 万达集团
Maîtrise d’œuvre / Architects / 设计方 : Fuksas ( concept design) / IPPR
Acousticien / Acoustician / 声学家 : Marshall Day Acoustics – 马歇尔戴声学公司

Mission / Role / 设计任务 :
Consultant de l’architecte pour le dessin des salles, des espaces scéniques et des espaces annexes : circulations scène et salle spécifiques au fonctionnement d’un palais des festivals, systèmes techniques intégrés dans le concept architectural, avec une projection 4K et un système de son cinéma Atmos. Pointe technologique, confort des spectateurs et flexibilité de la salle et de la scène. Maîtrise d’oeuvre des équipements scénographiques pendant les phases d’études.
Consultant to the architect for the design of the hall, the technical and auxiliary spaces : stage circulations specific to the functioning of the Festival Hall, technical systems integrated into the architectural concepts, with a 4K projection and a Atmos sound system. Innovative technology, comfort of the spectators and flexibility of the room and the stage.  Design of scenographic machinery, lighting and audiovisual systems during the studies of the project.
为建筑师提供观众大厅、舞台空间及附属空间的设计咨询:专门为电影节庆典量身打造的观众大厅和流线组织,整合于建筑理念的技术系统,采用4K分辨率电影放映机和杜比全景声音响系统 。技术方面:观众的舒适性,舞台和大厅的灵活性,在设计阶段作为舞台场景设备的技术团队。